عبد الواحد الآمدى التميمي ( مترجم : شيخ الإسلامى )

848

هداية العلم وغرر الحكم ( گفتار امير المؤمنين على ( ع ) ) ( همراه با ترجمه فارسى هداية العلم و غرر الحكم ) ( فارسى )

85 - الجور ممحاة 248 . 86 - البغي أعجل عقوبة 881 . الظالم 1 - أظلم النّاس من سنّ سنن الجور ، و محى سنن العدل 3360 . 2 - الظّالم ملوم 98 . 3 - الظّالم ينتظر العقوبة 610 . 4 - ظالم النّاس يوم القيمة منكوب بظلمه معذّب محروب 6075 . 5 - لكلّ ظالم انتقام 7279 . بسيار خواهد بود ( چون از آن عمل خسته شده در نتيجه اعصابش كوفته گشته دائم عصبانى خواهد بود ) . 85 - ستم محو كردن ( نام و نشان و يا پاداش اعمال ) است . 86 - ستم يا سركشى شتابان تر از نظر عقوبت و سزا خواهد بود . ستمگر 1 - ستمكارترين مردم كسى است كه روش ستم را پايه گذارى كرده ، و روش داد را محو و نابود سازد ( كه از قبيل « من سنّ سنّة حسنة » يا « من سنّ سنة سيئة فله كذا » باشد ، و يا به راه جور و ستم رود و راه عدل را محو نمايد ) . 2 - ستمگر ملامت شده است ( يعنى مستحق سرزنش خواهد بود ) . 3 - ستمگر انتظار عقوبت را كشد . 4 - ستم كنندهء مردم ، در روز قيامت به واسطه ظلمش منكوب ، معذّب ، ربوده شده خواهد بود ( يعنى يا فيض الهى از او گرفته مىشود و يا كارهاى نيكش ) . 5 - براى هر ستمگرى انتقامى است ( هم در دنيا و هم در آخرت ) .